Cô, dì trong gia đình châu Á luôn là nỗi ám ảnh của người trẻ khi luôn hỏi về lương thưởng, giục cưới trong ngày Tết.
Khi trẻ con háo hức nhận tiền mừng tuổi, thưởng thức đồ ăn truyền thống, được quây quần bên người thân, bạn bè dịp Tết Nguyên đán, thì người trẻ liên tục đối diện với những câu hỏi từ những người phụ nữ lớn tuổi trong gia đình: "Sắp lập gia đình chưa?", "Bao giờ sinh con?", "Giờ nặng bao nhiêu cân?", "Lương tháng bao nhiêu"... Khiến họ bối rối mỗi khi về quê ăn Tết.
Jesse Sutanto, 36 tuổi, nhà văn người Indonesia gốc Trung Quốc hiểu rất rõ điều này ngay từ năm tám tuổi. "Chỉ cần các dì nhìn thấy tôi đi dạo với một chàng trai, chuyện này sẽ sớm đến tai bố mẹ tôi", Sutanto kể và cho biết luôn phải chịu nhiều áp lực khi luôn bị các "camera chạy bằng cơm" theo dõi.

Nhà văn Sutanto xuất bản cuốn sách đầu tay về các dì trong gia đình vào tháng 4/2021. Ảnh:Handout.
Nữ nhà văn nói rằng mình thường xuyên bị so sánh với người bằng tuổi. "Các dì thường khen họ thông minh, được nhận vào trường danh tiếng còn tôi thì không", Sutanto nói.
Từ chính những trải nghiệm cá nhân, bà mẹ hai con bắt đầu viết cuốn truyện đầu tay Dial A for Aunties, phát hành tháng 4/2021 và sắp được chuyển thể thành phim.
Khi được hỏi tại sao xây dựng hình tượng các bà dì thay vì ông chú, Sutanto nói họ thú vị hơn, do phụ nữ đóng nhiều vai trò quan trọng trong các gia đình châu Á.
"Trên các phương tiện truyền thông phương Tây, phụ nữ châu Á được miêu tả là người trầm lặng, dễ phục tùng. Nhưng trên thực tế họ khá độc đoán, ồn ào và kiểm soát mọi thứ trong nhà", nữ nhà văn bộc bạch.
Charlotte Setijadi, trợ lý giáo sư tại Trường Khoa học Xã hội của Đại học Quản lý Singapore, đồng tình với quan điểm trên. Cô nói rằng những bà cô (dì) có ảnh hưởng lớn trong nền văn hoá châu Á, đặc biệt là trong mối quan hệ họ hàng. Thậm chí họ được coi là "người mẹ thứ hai", do hay đảm nhận nhiệm vụ chăm sóc các em, cháu thay người thân.

Cuốn truyện Dial A for Aunties, phát hành tháng 4/2021.
Nhưng hình ảnh các bà dì thích soi mói không chỉ giới hạn trong nền văn hoá châu Á. Ngay khi phát hành sách, Sutanto nhận được nhiều email, tin nhắn của độc giả tại nhiều nước.
"Có người ở Mexico, Jamaica và Nigeria nói rằng dì của họ cũng có những điểm tương đồng với nhân vật bà dì trong sách, thậm chí có cả độc giả ở Philippines và Ấn Độ cũng phàn nàn như vậy", Sutanto nói.
Đạt được sự thành công ngay từ tác phẩm đầu tay, nhưng nữ nhà văn hy vọng không có người thân nào của cô ở đời thực nhận ra mình trong tác phẩm. "Tôi đã viết cẩn thận tới mức mẹ tôi còn không nhận ra ai là "các dì" trong truyện. Mong rằng tôi sẽ không gặp rắc rối nào ", cô cười.
Minh Phương (Theo SCMP)
0 nhận xét:
Đăng nhận xét